Monday, February 28, 2011
Pokemon Emulator Mac Too Small
finding means going to get lost and not knowing what to do with what it is discovered.
Sunday, February 20, 2011
Can You Lose Calories From Diarrhea
here that just sitting
gave an hour before joining
listen to them
words to words without word
steps to steps one and
a
imagine if this
if one day a happy day this
imagine if one day a happy day this
was over
imagine
the urge every day to be alive one more day
clear that not without sorrow
have born on
night so we implore you
dawn night
please drop a breather Saturday
no more laughter from midnight to midnight
not mourn the silence that existed
before and there never
torn by the sound of a word without a past
for saying too much more
unable vowing never to old to go silent
old stops away
go away
stop
Wednesday, February 16, 2011
What Should My Bearded Dragons Eat A Mouse
Sunday, February 13, 2011
What's A Decent Mobile
Se espera que la lluvia pase. Se espera que los vientos lleguen. Se espera. Se dice. Por amor al silencio se dicen miserables palabras. Un decir forzoso, forzado, un decir sin salida posible, por amor al silencio, por amor al lenguaje de los cuerpos. Yo hablaba. En mí el lenguaje es siempre un pretexto para el silencio. Es mi manera de expresar mi fatiga inexpresable. Debería invertirse este orden maligno. Por primera vez emplear palabras para seducir a quien se quisiera gracias a la mediación del silencio más puro. Siempre he sido yo la silenciosa. Las palabras intercesoras, las he oído tanto, ahora las repito. ¿Quién elogió a los amantes en detrimento de los amados? Mi orientación más profunda: la orilla del silencio. Palabras intercesoras, señuelo de vocales. Ésta es ahora mi vida: mesurarme, temblar ante cada voz, temblar las palabras apelando a todo lo que de nefasto y de maldito he oído y leído en materia de formas de seducción.
El hecho es que yo contaba, yo analizaba, yo relacionaba ejemplos proporcionados por los amigos comunes y la literatura. Le demostraba que la razón estaba de mi parte, la razón de amor. Le prometía que amándome iba a serle accessible a place of perfect justice. This would tell him to be in love myself, having only me will be loved by him and not another. It's so hard to talk about. When I saw his face for the first time, I wanted that out of love to turn to my face. I wanted his eyes on mine tumbling. Of this I speak. Of an impossible love because love is not. Love story without love. I hasten. There is love. There is love in the same way that night just went out and said, no wind. There is a story without love. Rather we should speak of the substitutes.
There are gestures that give me the sex. Thus, fear and trembling in sex. View su rostro demorándose una fracción de segundo, su rostro se detuvo en un tiempo incontable, su rostro, un detenerse tan decisivo, como quien mueve la voz y dice no. Aquel poema de Dylan Thomas sobre la mano que firma en el papel. Un rostro que dure lo que una mano escribiendo un nombre en una hoja de papel. Me dio en el sexo. Levitación; me izan, vuelo. Un no, a causa de ese no todo se desencadena. He de contar en orden este desorden. Contar desordenadamente este extraño orden de cosas. A medida que no vaya sucediendo.
Hablo de un poema que se acerca. Se va a acercando mientras a mí me tienen lejos. Sin descanso la fatiga; infatigablemente la fatiga a medida que la noche --no el poem - and I was on your side and nothing, nothing happens as the night comes and goes and nothing, nothing happens. Only a far-away voice, a magical belief, an absurd, old hopes of better things.
Just said no. Scandal. Transgression. I said no, when you agonize for months waiting and when I start the gesture, when he began ... trembling trembling, harm me, hurt me, excess thirst (ever think the importance of the syllable no).